Search


Current filters:

Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 11-20 of 23 (Search time: 0.002 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
1827Culegere de înţelepciune scrisă în limba grecească: de dumnealui Dimitrie Nicolau Darvar iar acum tălmăcită în cea rumânească de Iancu Nicolae Moldovean şi acum întâiaoară dată în tipariuDarvar, Dimitrie Nicolae
1827Elementuri de filosofie morală alcătuite de Neofit Vamva pentru iubitoarea de învăţătură tinerime a grecilor. Fireşte toate să strică din lipsire, şi prisosire (arist. mor: cart: 2. cap: 2.). Și tălmăcite în limba românească, spre folosul tinerilor români de Constantin Radoviciu dintre GoleştiVamva, Neofit
1828Cuvântare despre posturile besericii greceşti a răsăritului mai întâi pre limba grecească scrisă, iară acuma scoasă pre limba românească. Cu blagoslovenia purtătoriului pravoslaviei preasfinţitului Mitropolit a Ungrovlahiei Anastasie tipărită-
1825LESICON / ROMA’NESCU - LA’TINESCU - UNGURES / CU - NEMŢESCU / QUARE / DE MAI MULŢI AUTORI, IN CURSUL’A TRIEDECI, ŞI / MAI MULTORU ANI S’AU LUCRATU / SEU / LEXICON / VALACHICO - LATINO – HUNGARICO - / GERMANICUM / QUOD / A PLURIBUS AUCTORIBUS DECURSU TRIGINTA ET / AMPLIUS ANNORUM ELABORATUM EST. Budae. Typis et Sumtibus Typographiae Regiae Universitatis Hungariae. 1825.-
1828CUVÂNTARE / DESPRE / POSTURILE BESERICII GRECEŞTI / A RĂSĂRITULUI / MAI ÎNTÂI PRE LIMBA GRECEASCĂ SCRISĂ, / IARĂ ACUMA SCOASĂ PRE LIMBA RO- / MÂNEASCĂ. / CU BLAGOSLOVENIA PURTĂTORIULUI PRAVOSLAVIEI / PREASFINŢITULUI MITROPOLIT A UGROVLA- / HIEI ANASTASIE TIPĂRITĂ. Betrachtungen über die Fasten. La Buda. În Crăiasca Tipografie a Universităţii Ungureşti din Peşta în anul dela HS 1828.-
1828Scurtă apendice la istoria lui Petru Maior care prin adevărate mărturisiri a mai multor scriptori vechi, începutul românilor din romani adevăraţi, la mai mare lumină îl pune. Țesută de Teodor Aaron. Kurzer anhang zur walachischen geschichte des Peter Major.Aaron, Teodor
1821Despre apele minerale dela Arpătac, Bodoc, şi Covasna şi despre întrebuinţarea aceloraşi în deschilinite patimi. Scrisă pentru binele comun prin Vasilie Popp a frumoaselor învăţături a filosofiei şi a medicei doftor.Popp, Vasilie
1825Lesicon roma’nescu - la’tinescu - ungurescu - nemţescu quare de mai mulţi autori, in cursul’ a triedeci, şi mai multoru ani s’au lucratu seu lexicon valachico - latino - hungarico - germanicum quod a pluribus auctoribus decursu triginta et amplius annorum elaboratum est-
1820Acelui întru sfinţi părintelui nostru Ioann Gură de Aur cuvinte şase pentru preoţie. Și ale altor trei sfinţi părinţi trei canoniceşti epistolii înpotriva simoniei, adecă a dării şi luării de bani pentru darurile cele dumnezeeşti tălmăcite din limba elinească în limba românească, iar epistolile şi în limba proastă grecească. Și acum întâi tipărite ... cu blagoslovenia Preasfinţitului şi de Dumnezeu alesului Mitropolit a toată Ungrovlahia Chiriu Dionisie. În Bucureşti. 1820.Ioan Gură de Aur, Sf.
1824Istoria universală sau a toată lumea după întocmirea D. Pavel Kenghelaţ, Arhimandritul Mănăstirei Sfântului Gheorghie în Bănat, acum întâia oară pre limba Românească prefăcută şi aşezată de Ioann Teodorovici, la Beserica Greco-Românească din Pesta Paroh şi al Cinstitelor Consistorii din Buda şi Verşeţ Assesor - Partea IKenghelaț, Pavel; Kenghelaț, Pavle